Karriere I Skjønnlitterær Forfatterskap

Hvordan skrive realistisk dialog

Folk med snakkebobler

••• Plume Creative/DigitalVision/Getty Images



Det første utkastet til en historie kan være rotete, med mange unødvendige ord og uttrykk. Du vil sannsynligvis oppdage at når du redigerer dialogen, vil den bli mer kortfattet. Prøv å tenke i form av talemønstre, og mindre om historiefortelling gjennom dialogen din. Lytt til hvordan folk snakker og vær oppmerksom på hva karakterene dine allerede er kjent med. For at dialogen din skal være realistisk, må både karakterene OG leseren tro det.

Hold setninger korte

Generelt, hold setninger korte. Oakley Hall, i Romanskrivingens kunst og håndverk , tilbyr regelen 'En tanke om gangen og hold linjene korte.' De fleste snakker ikke i perfekt formede, komplekse setninger. For eksempel, i denne passasjen fra Raymond Carvers 'What We Talk About When We Talk About Love', legg merke til hvor korte og enkle de fleste setningene er:

«Da jeg dro, drakk han rottegift,» sa Terri. Hun kneppet armene med hendene. «De tok ham til sykehuset i Santa Fe. Det var der vi bodde da, rundt ti mil unna. De reddet livet hans. Men tannkjøttet hans ble gal av det. Jeg mener de trakk seg vekk fra tennene hans. Etter det sto tennene hans ut som hoggtenner. Herregud, sa Terri.

Kutt unødvendig dialog

Det kan imidlertid ikke være nok å redusere setningene dine. Sjansen er stor for at det vil være scener du har skrevet for deg selv, for å komme til neste del av historien. Kutt all unødvendig dialog. Hvis det ikke gjør det bygge karakter eller fremme plottet ditt, rediger det ut. I Gotham Writers' Workshop-guide for å skrive skjønnlitteratur forklarer Allison Amend det på denne måten: «Realismen til god dialog er noe av en illusjon. Lesere av skjønnlitteratur har større forventninger til dialog enn samtalene i det virkelige liv. Fiktiv dialog må ha mer effekt, fokus, relevans enn vanlig samtale.'

En samtale om den riktige ruten å ta når du kjører, for eksempel, er overflødig hvis den går slik:

«Så jeg synes vi bør ta Elm helt til Lincoln,» sa Mary, kartet spredt over fanget hennes.
'Er det virkelig den beste måten?' spurte Mel henne. 'Hva om vi treffer trafikken?'
«Men det er søndag. Vi klarer oss.'

Det er ingen spenning og ingenting nødvendig blir avslørt her, så det er ingen grunn til å inkludere denne scenen, selv om den er sann. Antagelig er disse karakterene på vei til noe viktig: hvorfor ikke spole frem til disse nøkkelscenene, og utelate logistikken for å komme dit?

På den annen side, hvis scenen skulle avsløre noe om Mel og Marys forhold, noe som betydde noe for handlingen, ville vi beholde det:

'Hvorfor tar vi ikke Elm?' spurte Mary.
'Spurte jeg din mening?' sa Mel og byttet kjørefelt litt for raskt. «Når du kjører, kan du velge ruten. Men jeg kjører, så jeg velger godd*@n-ruten.'
«Fint, greit,» sa Mary. Med et sukk strakk hun seg bort for å slå på radioen. «Hvis du noen gang hadde latt meg kjøre, så kunne jeg kanskje det,» sa hun under pusten.

Videre lesning

For mer, sjekk ut Hvordan snakker folk i skjønnlitteratur? hvor du finner informasjon om hvordan du redigerer setningene dine slik at de høres ut som ekte dialog, bruker dialog 'riktig', og lærer mer om når du skal bruke dialekt. Se også Skrivedialog i handlingsscener . For riktig bruk av grammatikk når du skriver dialog, les Hvordan sette inn dialogen riktig .